美國(guó)司法部長(zhǎng)巴爾拒絕出席5月2日舉行的眾議院“通俄門”調(diào)查聽證會(huì),參加聽證會(huì)的民主黨議員隨即以炸雞和家禽雕像諷喻巴爾“臨陣脫逃”。眾議院議長(zhǎng)佩洛西隨后也在記者會(huì)上表示,巴爾就“通俄門”調(diào)查報(bào)告對(duì)美國(guó)國(guó)會(huì)撒謊的行為“構(gòu)成犯罪”。
路透社5月2日?qǐng)?bào)道稱,本應(yīng)出席美國(guó)眾議院司法委員會(huì)聽證會(huì)的司法部長(zhǎng)巴爾當(dāng)天并沒有出現(xiàn)在聽證會(huì)上,出席會(huì)議的民主黨議員史蒂夫﹒科恩隨即做出這樣的舉動(dòng)諷刺巴爾。科恩攜帶一桶炸雞和一個(gè)玩具雞出席聽證會(huì),他將炸雞分發(fā)給委員會(huì)其他成員并大口咀嚼雞肉,該玩具雞也被放在巴爾的空席位上。隨后,科恩向記者表示這個(gè)玩具雞代表了美國(guó)司法部的最高行政長(zhǎng)官——司法部長(zhǎng)巴爾。
“膽小鬼巴爾今天本應(yīng)出現(xiàn)并接受質(zhì)詢的”,科恩對(duì)記者稱。科恩原話中的“chicken” 一詞在英文中除了表示雞肉,還有“懦夫、膽小鬼”的含義,科恩的言論和行為無不在諷刺巴爾臨陣怯場(chǎng)。
據(jù)此前多家媒體報(bào)道, “通俄門”特別檢察官穆勒于3月22日提交448頁(yè)的調(diào)查報(bào)告給司法部。然而在24日,司法部長(zhǎng)巴爾只發(fā)布了4頁(yè)的報(bào)告摘要,并稱穆勒的調(diào)查沒有得出總統(tǒng)妨礙司法的結(jié)論。27日,穆勒寫信給巴爾稱對(duì)發(fā)布的報(bào)告摘要結(jié)論表達(dá)不滿。5月1日,參議院司法委員會(huì)聽證會(huì)公布了這封信,巴爾在聽證會(huì)上就“通俄門”調(diào)查報(bào)告接受質(zhì)詢,稱其不知穆勒對(duì)刪減版報(bào)告有不滿情緒,巴爾還并宣布拒絕出席次日舉行的眾議院聽證會(huì)。